给你两段《傲慢与偏见》中的经典对白： 第一段： L:I couldn't sleep. D:Nor I.My aunt… L:Yes,she was here. D:How can I ever make amends for such behaviour? L:After what you've done for Lydia and,I suspect,for Jane,it is I who should be making amends. D:You must know. Surely you must know it was all for you. You are too generous to trifle with me. You spoke with my aunt last night and it has taught me to hope as I'd scarcely allowed myself before. If your feelings are still what they were last April,tell me so at once. My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me for ever. If,however,your feelings have changed… …I would have to tell you,you have bewitched me,body and soul, and I love… I love… I love you. I never wish to be parted from you from this day on. L:Well,then. Your hands are cold. 第二段： P:Good Lord. I must pay him back. L:No. You mustn't tell anyone.He wouldn't want it. We misjudged him,Papa.Me more than anyone.In every way. Not just in this matter. I've been nonsensical. But he's been a fool about Jane,about so many other things. But then,so have I You see,he and I are… He and I are so similar. We're both so stubborn. Papa,l... P:…You really do love him,don't you… L:Very much. P:I cannot believe that anyone can deserve you. …But it seems I am overruled. So I heartily give my consent. I could not have parted with you,my Lizzie,to anyone less worthy. L:Thank you. P:If any young men come for Mary or Kitty,for heaven's sake,send them in. I'm quite at my leisure.