为什么文言文中有的读音在汉语字典里没有?

问题描述:

为什么文言文中有的读音在汉语字典里没有?
比如逍遥游里的“我决(xue)起而飞”,齐物论里的“何居(ji)乎”这俩音在汉语词典里咋没有,古汉语就不是汉语了吗?
1个回答 分类:语文 2014-11-02

问题解答:

我来补答
古汉语中,由于地域不同,所谓“十里不同音”,一个字的读音往往有很多种.
为了规范读音,古人想出了反切法,即第一个字的声母+第二个字的韵母,比如《广韵》就是其中的代表作.
可想而知,这种方式“规范”出来的读音有多么千奇百怪.
一个字七八种写法,十几种读法,五花八门,就算那些皓首穷经的老夫子也未必通晓.
开国领袖为了普及教育,以北京话为标准普及普通话,把多余的写法、读音统统砍掉,这样我们才能幸福的读书,厚着脸皮称自己为知识分子.
如果lz想把这些古汉字的读音重拾起来,建议翻阅《说文解字》《广韵》《集韵》
 
 
展开全文阅读
剩余:2000