求翻译.Thousands of years ago,birthdays were considered special

问题描述:

求翻译.Thousands of years ago,birthdays were considered special days.On birthdays,the bad spirits were able to harm you and change your life.It was believed that the only way to solve the problem was to have your friends and family around you,so that good wishes and presents would keep the bad spirits away.Also,noisemakers were thought to be used at parties as a way of scaring away the evil spirits.The custom of lighting candles was created by people believing that the gods lived in the sky.By lighting candles and torches,they were sending a signal or prayer to the gods,so they could be answered.Blowing out the candles and making a wish were thought to be another way of sending a signal or a message.This is how the way we celebrate our birthdays came about.But different cultures celebrate in different ways.The birthday story in the Bible that we know best is about the birth of the Christ in Bethlehem.For nearly 2000 years since that day,the Christian world has been honoring this birth.The day many Englishmen celebrate is,of course,Christmas.There are other references to birthday parties.King Pharaoh celebrated his birthday by making a feast for his court followers.That was over 4000 years ago.The story of King Herod tells that on his birthday he made a supper for his lords,high captains and other special friends in Galilee.
1个回答 分类:英语 2014-11-14

问题解答:

我来补答
几千年前,生日被认为是特别的日子.在生日,坏的灵能伤害你,改变你的生活.有人认为,解决问题的唯一办法就是让你的朋友和家人在你身边,让美好的祝福和礼物将保持不错的精神了.另外,发出大声音被认为是用于在各方吓跑恶灵的一种方式.点燃蜡烛的习俗被人们认为神灵居住在天空中创建的.通过点燃蜡烛和火把,他们发出的一个信号或祈祷神灵,这样他们就可以得到解答.吹灭蜡烛和做一个愿望被认为是发送一个信号或消息的另一种方法.这就是我们庆祝生日的方式来的.但是,不同的文化庆祝方式不同.生日故事在圣经中,我们知道最好的是关于基督在伯利恒诞生.对于近2000年来的那一天,基督教世界一直履行就此诞生.这一天许多英国人庆祝,当然,圣诞节.还有其他引用的生日派对.王老王通过做一个赏心悦目的他在球场上的追随者庆祝他的生日.那是4000年以前.希律王的故事告诉他的生日,他做了夜宵为他的大臣和千夫长,并加利利其他特别的朋友.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:算数过程
下一页:enjoy的反义词