order out of the world of people 里面的out什么词性,out of the world

问题描述:

order out of the world of people 里面的out什么词性,out of the world
整句的翻译应该是 “使周围的世界井然有序”求求大家帮我给这句划下层次.out什么词性,out of the world
1个回答 分类:综合 2014-11-01

问题解答:

我来补答
应该把整句话挂进来啊.不然我们的翻译有可能断章取义啊、
再问: i have tools to survive ,to be close to others ,to be productive,to make sense and order out of the world of people and things outside of me .这句就是后面的上面说的不懂,你给我说下吧 谢谢了~~
再答: 其实后面的是这样的两句话;i have tools to make sense of the world ,and i have tools to make order out of the world 。个人认为,order 应该理解为规律。 我有理解(人的)世界及其规律和的工具。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:圆向量