英语翻译However,for the sake of preparing a stronger review,with

问题描述:

英语翻译
However,for the sake of preparing a stronger review,with the consent from the client,I herein kindly ask you to provide us the following materials:
1.Any written evidences to prove the opposed arty,namely Nantong Universal had known or should have known our famous house mark "Schunk logo"
2.Any early invoices and business letters indicating our house mark "SCHUNK logo"between the Chinese users and your side .If you still keep the original copies,please kindly make a notarized copy before the notary public at your side and provide us the same by registered mail.
3.The original copies of written affidavit expected and stamped by some Chinese end users about their impression of the brand name"SCHUNK logo" in the field,and
4.Any public and\or internal written materials in Chinese version that can prove the use and reputation of the vrand name "SCHUNK logo"preferably before the filing date of the opposed mark,namely May31,2001
For your information,according the our trademark law,all above mentioned materials must be submitted within three mouths after the review date.I prefer to have the said materials before the date of SEPT.20.2006
However,should you have any question or concern,please feel free to contact me.
1个回答 分类:英语 2014-11-01

问题解答:

我来补答
该文是一篇涉及"商标侵权"的文章
翻译:
为了能在下次开庭时获得更好的效益,并获得委托客户的称赞,我在此请求为我们准备好以下材料:
1.任何能够证明南通通用装潢公司知道,或应该知道我们名为"Schunk"房屋商标的书面材料.
2.任何先前在中国客户和贵公司之间使用过的票据或者事商业信函,其中提到过"Schunk"商标的书面证据.
3.中方的原始书面计划文件,并有表明他们对于"Schunk"商标的看法的证据.
4.任何公开的或内部发行的能说明"Schunk"商标所具备的使用和名声的中文版文书,并且该文件需注明发行日期是在2001年5月31号之前.
结合你们提供的信息,我们根据商标法,以上提到的材料必须在重审之后3个月内递交.我更希望能在2006年9月26日前拿到这些文书.
如果你们还有任何困惑,请尽管来问我.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:圆向量