几个英语句子翻译.(补充如下)

问题描述:

几个英语句子翻译.(补充如下)
1. What if we take similar European and American metropolitan areas and adjust for human capital and hours worked?
2. The fractious, class-riven European continent struggled to copy this technology, and while adoption of these methods eventually led to a period of rapid catch-up growth, the process of catch-up was never quite completed. and so that is a gap to explore.
(重点fractious 跟 class-riven 该怎么翻译,还有最后一句)
1个回答 分类:英语 2014-10-05

问题解答:

我来补答
1.假如我们向相仿的欧洲和美洲大都市学习,调整人力资本和工作时数会怎么样?
2.倔强而等级制度破碎的欧洲大陆努力去模仿这种技术,并且对这些方法的采用最终迎来了一个快速甚至急起直追的时期,这种进步的过程实在一点都不复杂,因此也留下了很大的探索空间.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:质点位移问题