英语翻译四年秋,帝幸谯,使霸与捕虏将军马武东讨周建于垂惠.苏茂将五校兵四千余人救建,武恃霸之援,战不甚力,为茂、建所败.

问题描述:

英语翻译
四年秋,帝幸谯,使霸与捕虏将军马武东讨周建于垂惠.苏茂将五校兵四千余人救建,武恃霸之援,战不甚力,为茂、建所败.武军奔过霸营,大呼求救.霸曰:“贼兵盛,出必两败,努力而已.”乃闭营坚壁.军吏皆争之.霸曰:“茂兵精锐,其众又多,吾吏士心恐,而捕虏与吾相恃,两军不一,此败道也.今闭营固守,示不相援,贼必乘胜轻进;捕虏无救,其战自倍.如此,茂众疲劳,吾承其弊,乃可克也.”茂、建果悉出攻武.合战良久,霸军中壮士路润等数十人断发请战.霸知士心锐,乃开营后,出精骑袭其背.茂、建前后受敌,惊乱败走,霸、武各归营.贼复聚众挑战,霸坚卧不出,方飨士作倡乐.茂雨射营中,中霸前酒樽,霸安坐不动.军吏皆曰:“茂前日已破;今易击也.”霸曰:“不然.苏茂客兵远来,粮食不足,故数挑战,以侥一切之胜.今闭营休士,所谓不战而屈人之兵,善之善者也.”茂、建既不得战,乃引还营.
十三年,增邑户,更封向侯.三十年,定封淮陵侯.永平二年,以病免,后数月卒.
1个回答 分类:综合 2014-11-04

问题解答:

我来补答
光武四年秋,光武帝驾临谯地,派遣王霸与捕虏将军马武一起向东讨伐割据垂惠称雄的周建.苏茂率领五校军到垂惠援救周建.马武依仗王霸会来增援,不倾力应战,被苏茂、周建打败,马武的军队奔逃到王霸的营垒,大声呼救.王霸说:“贼军的士气很盛,我如果出兵,你我两军一定会都被打败,你只有自己努力了!”于是关闭营门,严密戒备.军官们争相要求出战,王霸说:“苏茂的军队很精锐,人数又多,我们的将士内心恐惧,而马武依赖我军,两支军队不一致,这是失败之道.现在我们闭营坚守,表示我们不援助马武,贼军定会乘胜轻举冒进.马武得不到救兵,战斗力自然培增.这样,苏茂的军队就会疲劳,我们趁他疲惫的时候进攻,才能够战胜他.”苏茂、周建果然出动所有的军队进攻马武.交战了很长时间,王霸军中路润等几十名壮士割断头发请战.王霸知道手下心情坚决,于是王霸打开营垒后门,派出精锐骑兵从背后袭击苏茂、周建.苏茂、周建前后受敌,在惊慌混乱中败阵逃跑,王霸、马武各自回营.苏茂、周建又聚集兵力到营前挑战.王霸坚守不出战,正在营中设宴,犒赏将士,饮酒作乐.苏茂向王霸营中放箭,箭如雨下,射中王霸面前的酒杯,王霸安然坐在那里不动.军官们都说:“我们昨天已经击败了苏茂,现在容易打败他!”王霸说:“不是这样.苏茂的军队从远道而来,粮食不足,所以频繁挑战,想取得一时的胜利.现在我们关闭营门,休整军队,就是人们所说的不用打仗就能使敌人屈服,这才是高明之中最高明的!”苏茂、周建既然不能和王霸交战,就只好率军回营.
光武十三年,朝廷为他增加封邑和户口.又封他为向侯.光武三十年,确定封地爵位为淮陵侯.永平二年,因为有病而免职,数月后去世.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:指函数和对函数
下一页:字丑请见谅。