木雕美人[翻译]商人白有功言:在泺口河上,见一人荷竹簏,牵巨犬二.于簏中出木雕美人高尺余,手自转动,艳妆如生.又以小锦鞯

问题描述:

木雕美人[翻译]
商人白有功言:在泺口河上,见一人荷竹簏,牵巨犬二.于簏中出木雕美人高尺余,手自转动,艳妆如生.又以小锦鞯被犬身,便令跨坐.安置已,叱犬疾奔.美人自起,学解马作诸剧,镫而腹藏,腰而尾赘,跪拜起立,灵变不讹.又作昭君出塞,别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之.昭君频频回顾,羊裘儿扬鞭追逐,真如生者.
1个回答 分类:综合 2014-11-10

问题解答:

我来补答
有一个叫白有功的商人说:在泺口河上看到一个人背着一个竹子编的箱子,手里牵着两头大狗.他从竹箱中取出来一个木头雕刻的美人,高大约一尺多,手可以自由转动,脸上身上的壮素栩栩如生.然后他又用一个小的锦垫作为鞍子披在一只狗的身上,然后把那个木头人跨坐在这条狗上.安置好以后,他呵斥这条狗跑起来.这个美人自己就从狗背上坐起来,开始表演马上翻腾的各种花活.时而藏蹬犬腹之下,时而从狗背跃至狗尾,然后跪拜而起,动作灵活没有一点差错.这是这个人又要演一出昭君出塞,他另外拿出一个木头雕的男偶,头上插上雉鸡的短毛,身上披上羊皮的上衣,跨上另外一头狗缓缓跟随在后面.美人扮演的昭君频频回首顾盼,那批了羊皮外衣的男偶扬鞭追逐,真的很像当年情景重现.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000