英语翻译长期以来,中国电影由于受社会意识形态的影响,缺少开阔的国际视野,这种状况直至20 世纪80 年代才有所改观,但走

问题描述:

英语翻译
长期以来,中国电影由于受社会意识形态的影响,缺少开阔的国际视野,这种状况直至20 世纪80 年代才有所改观,但走向世界的步伐还是太过缓慢.尤其在中国加入WTO以后,好莱坞电影“兵临城下”,在全球化信息不平等传播的的状况下,中国电影只有积极主动的参与到对外传播中,借鉴世界先进的营销理念,创意内容,在坚守自身文化特色的同时,融入国际化元素,走好对外传播之路.
关键词:中国电影,对外传播,策略
1个回答 分类:英语 2014-10-08

问题解答:

我来补答
Long-term since,the Chinese film,due to the influence of social ideology,lack of open international vision,this situation until the 1980s,we change,but the pace of the world is too slow.Especially in China entered the WTO,Hollywood movies,sheceremoniously in globalization,the spread of information not equal condition,the Chinese film only active participation in reference to spread,the world's advanced marketing idea,creative content,in holding own cultural feature at the same time,into international elements,walk good external transmission path.
再问: 貌似是网上翻译的 额 还是谢谢了
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:必修3第一单元
下一页:第4课时