详细讲解一下西语中宾格代词,与格代词,自复代词,宾格,与格代词同时使用

问题描述:

详细讲解一下西语中宾格代词,与格代词,自复代词,宾格,与格代词同时使用
这几个句型要把我搞崩溃了,总是容易搞混,又分不出他们的具体区别是什么.求达人详解.我提供几个例句,
宾格代词:Estos perídicos los leo un poco cada día.
与格:¿Quieres llevarles el televisor a tus padres?
Lo acompaño a usted al hospital.
自复:Tienes las manos muy sucias.¿Por qué no te las lavas antes de comer?
Tengo las manos muy sucias.¿Dónde puedo lavámelas?
宾格与格同时使用:Por favor,¿me puede traer otro par de palillos?
S¡,se lo traigo ahora mismo.
还有这句:Pienso que a los españoles no les gusta el arroz.
前面是复数为什么要用gusta 还有NO后面的LES 是怎么回事,去掉可以不,
1个回答 分类:语文 2014-10-20

问题解答:

我来补答
我也新学不久,共同提高,我觉得翻译出来会好理解一些.
我每天读一点报纸los就是estos periódicos,阳性复数,直接宾语
你想给你的父母带这个电视机么,电视是你带这个动作的对象,是宾语,les是你带电视这个动作的目标,就是你父母,所以是间接宾语,与格
我的手很脏,哪可以洗?me就是我的自负,就是我洗,las是手
劳驾,您能再给我双筷子么?好的,这就给您拿(筷子).对象和方向很清楚
我想那些西班牙人不吃大米.les gusta就是他们喜欢,如果主语是复数就用gustan,no les gusta el arroz的标准意思是大米不使他们喜欢,大米是主语,但是在中文里不好听,就按照前面的翻译来了,如果那些西班牙人不吃大米和猪肉就是no les gustan el arroz y el cerdo.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:为什么只选B
下一页:第8题练习