帮忙我芙蓉楼送辛渐的题目!

问题描述:

帮忙我芙蓉楼送辛渐的题目!
王昌龄运用典故,以( )、( )来表白自己的一片真情和高洁的品格.快来帮我!
1个回答 分类:语文 2014-11-06

问题解答:

我来补答
  【内容】
  【体裁】:七言绝句
  【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵
  寒雨连江夜入吴,
  ○ ● ○ ○ ● ● △
  平明送客楚山孤.
  ○ ● ● ● ● ○ △
  洛阳亲友如相问,
  ● ○ ○ ● ○ ○ ●
  一片冰心在玉壶.
  ● ● ○ ○ ● ● △
  [题解] 这是一首送别诗.诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节.首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开郎胸怀和坚强性格.全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷.
  摘自http://www.sysu.edu.cn/poems/cc/4/b4124.htm
  [编辑本段]【文学常识】
  【作者】:王昌龄 【朝代】:唐 【体裁】:七言绝句
  寒雨连江夜入吴,
  平明送客楚山孤.
  洛阳亲友如相问,
  一片冰心在玉壶.
  [编辑本段]【译文】
  译文一:
  迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩渺的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山.如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,清正廉明,贮藏在玉壶中一般.
  译文二:
  昨夜,秋雨绵绵洒向吴地江天, 今晨,我在芙蓉楼送客面对孤独的楚山. 洛阳的亲朋好友如果询问我的近况, 请告诉他们我依然冰心一片,装在洁白的玉壶中.
  [编辑本段]【注释】
  1. 芙蓉楼:城楼,原址在润州(今江苏省镇江市)西北.
  2.辛渐:诗人的一位朋友.
  3.吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴.
  4.平明:清晨.
  5. 楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山.
  6.一片冰心在玉壶:冰在玉壶之中,比喻人的清廉正直.冰心:比喻心的纯洁.
  7.孤:独自,孤单一人.
  8.冰心:比喻心的纯洁
  [编辑本段]【韵译】
  迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我的心就像冰心一样晶莹剔透,如玉壶一般坚守信念!
  寒雨连江夜入吴,
  (昨天晚上,透着寒意的雨洒落大地,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天.)
  平明送客楚山孤.
  (清晨当我送别友人的时候,感到自己就像楚山一样孤独.
  洛阳亲友如相问,
  (洛阳的亲朋好友如果问起我.)
  一片冰心在玉壶.
  (就说我的心依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一般晶莹纯洁.)
  [编辑本段]【赏析】
  这是一首送别诗.首句从昨夜秋雨写起,为送别设置了凄清的气氛.二句中的“平明”点明送客的时间;“楚山孤”,既写出了友人的去向,又暗寓了自己送客时的心情.三、四句,写的是自己,仍与送别之意相吻合.因为辛渐是诗人的同乡,辛渐返乡,亲友一定要问到诗人的情况,所以诗人送别辛渐时特别嘱托他:“家乡的亲友如果问到我现在的情况,你就说,我的为人就象那晶莹剔透的一块冰,装在洁白的玉壶之中.”表明自己不为遭贬而改变玉洁冰清的节操.构思新颖,委屈、怨恨之情含而不露.
  “一片冰心在玉壶”是诗眼,但历来人们都认为“玉壶”与“冰心”一样,都指人的品德美好,这不符合实际.“玉壶”具有多义性,它可以指酒壶、月亮、灯、滴漏等.把“玉壶”解释为酒壶,既是推杯换盏时的谐谑,也极符合王昌龄当时的心态.全诗音调谐美,诗风沉郁,又采用问答形式,别开生面.
  “寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了无边无际的愁网.夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出离别的黯淡气氛.那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离人的心头.“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见.
  但是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,不也展现了一种极其高远壮阔的境界吗?中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、檐前铁马、池中残荷等等琐物上,而王昌龄却并不实写如何感知秋雨来临的细节,他只是将听觉视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了“平明送客楚山孤”的开阔意境.
  清晨,天色已明,辛渐即将登舟北归.诗人遥望江北的远山,想到行人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生.在辽阔的江面上,进入诗人视野的当然不止是孤峙的楚山,浩荡的江水本来是最易引起别情似水的联想的,唐人由此而得到的名句也多得不可胜数.
  然而王昌龄没有将别愁寄予随友人远去的江水,却将离情凝注在矗立于苍莽平野的楚山之上.因为友人回到洛阳,即可与亲友相聚,而留在吴地的诗人,却只能象这孤零零的楚山一样,伫立在江畔空望着流水逝去.一个“孤”字如同感情的引线,自然而然牵出了后两句临别叮咛之辞:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶.”诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情.
  [编辑本段]【简评】
  这是一首送别诗.诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节.首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开朗胸怀和坚强性格.全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷.
  本诗那苍茫的江雨和孤峙的楚山,不仅烘托出诗人送别时的凄寒孤寂之情,更展现了诗人开朗的胸怀和坚强的性格.屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象之间又形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象,使精巧的构思和深婉的用意融化在一片清空明澈的意境之中,所以天然浑成,不着痕迹,含蓄蕴藉,余韵无穷.
  [编辑本段]【话外音】
  早在六朝刘宋时期,诗人鲍照就用“清如玉壶冰”《代白头吟》来比喻高洁清白的品格.自从开元宰相姚崇作《冰壶诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格.王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的.
  据《唐才子传》和《河岳英灵集》载,王昌龄曾因不拘小节,“谤议沸腾,两窜遐荒”,开元二十七年被贬岭南即是第一次,从岭南归来后,他被任为江宁丞,几年后再次被贬谪到更远的龙标,可见当时他正处于众口交毁的恶劣环境之中.
  诗人在这里以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和相互信任,这决不是洗刷谗名的表白,而是蔑视谤议的自誉.因此诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情.
  所以-------以( 冰心)、( 玉壶)来表白自己的一片真情和高洁的品格.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000