英语翻译This is a tale that takes its place.In Paris fair,this y

问题描述:

英语翻译
This is a tale that takes its place.
In Paris fair,this year of grace.
Fourteen hundred eighty two.
A tale of lust and love so true.
We are the artists of the time,
we dream in sculpture dream in rhyme.
For you we bring our world alive,
so something will survive.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
Stone after stone,day after day.
From year to year man had his way.
Men had built with faith and love.
These cathedrals rose above.
We troubadours and poets sing.
That love is all and everything.
We promise you,all human kind.
Tomorrow will be fine.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
But it is doomed the age of the cathedrals.
Barbarians wait.
At the gates of Paris fair.
Oh let them in,these pagans and these vandals.
A wise man once said.
In two thousand,this world ends.
In two thousand,this world ends.
1个回答 分类:综合 2014-11-18

问题解答:

我来补答
这是一个故事,它的发生.
在巴黎博览会,今年的恩典.
十四个八零二.
一个故事的欲望和爱是如此的真实.
我们是时间的艺术家,
我们在梦中梦韵雕塑.
我们为你带来我们的世界,
那么什么会生存.
不知从哪儿来的大教堂时代.
旧世界的开始.
未知的新千年.
人就已经爬上有星星的地方.
和以后的生活生活.
生活在玻璃和住在石头.
石石后,一天又一天.
从一年来的人有自己的一套方法.
人以信心和爱了.
这些教堂升起.
我们诗人和诗人唱.
爱是所有一切.
我们向你保证,所有的人类.
明天天气会好的.
不知从哪儿来的大教堂时代.
旧世界的开始.
未知的新千年.
人就已经爬上有星星的地方.
和以后的生活生活.
生活在玻璃和住在石头.
不知从哪儿来的大教堂时代.
旧世界的开始.
未知的新千年.
人就已经爬上有星星的地方.
和以后的生活生活.
生活在玻璃和住在石头.
但它注定会大教堂时代.
野蛮人等.
在巴黎博览会的大门.
哦,让他们在这些异教徒,这些破坏者.
一位智者曾经说过.
二千,这个世界结束.
二千,这个世界结束
很高兴为您解答,【语数英科】团队为您答题.
请点击下面的【选为满意回答】按钮,
如果有其他需要帮助的题目,您可以求助我.
你可以随时加入我团队,我随时恭候.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:细胞的物质输入