英语翻译买的GNC保健品,成分说明开头:Serving Size Two CapletsServings Per Con

问题描述:

英语翻译
买的GNC保健品,成分说明开头:Serving Size Two Caplets
Servings Per Container 90
然后下面就是成分表,请问上面两句,是否意思是:成分是每两粒的成份?每瓶是90天的量?
我对两位的回答有疑问。因为说明上有用法:Directions:As a dietary supplement,take two caplets daily with food.(用法:作为饮食的补充,每天随餐服用两片。)
所以这两句应该不是用量。
因为这两句后面就是成分,加上一瓶的实际数量是180粒,所以我判断,成分应该是两粒的成分,每瓶是90天的量。
但是不知道正确与否
1个回答 分类:语文 2014-10-10

问题解答:

我来补答
Serving意思是建议量;Servings意思是内含量.
因此你的分析是对的:每日两粒,每瓶90天.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000