问题描述:
广东话“抠女”是不是外来词?
“抠女”又做“沟女”,广东话发音相同,请问这是一个外来词吗?
有一种说法是来自英文court(求爱)之意,比如:
The young man courted the young lady by bring her flowers every day.
那青年通过每天给那女子送花而向她求爱。
后来,转为香港话,才有了现在“泡妞”的意思。
正因为是外来词,所以才有“抠女”和“沟女”两种写法。
而“抠”也好“沟”也好,都与求爱和追求的本意无关,只是取其音。
我不知道以上看法是否正确。请大家都我判断一下。
■■■■■■
不用再解释抠女是什么意思了,我只是想知道这个“抠”字本身难道有“追求”的意思?
“抠女”又做“沟女”,广东话发音相同,请问这是一个外来词吗?
有一种说法是来自英文court(求爱)之意,比如:
The young man courted the young lady by bring her flowers every day.
那青年通过每天给那女子送花而向她求爱。
后来,转为香港话,才有了现在“泡妞”的意思。
正因为是外来词,所以才有“抠女”和“沟女”两种写法。
而“抠”也好“沟”也好,都与求爱和追求的本意无关,只是取其音。
我不知道以上看法是否正确。请大家都我判断一下。
■■■■■■
不用再解释抠女是什么意思了,我只是想知道这个“抠”字本身难道有“追求”的意思?
问题解答:
我来补答展开全文阅读