求帮忙看括号内是什么意思,怎么翻译?

问题描述:

求帮忙看括号内是什么意思,怎么翻译?
最近政治经济学老师让我们翻译一本书,书中有这样的句子:
These leaders are a classic illustration of the optimism of agency, confirming Herod’s (2001a: 5) view that ‘there is always opposition to power and domination’ in the face of ‘the juggernaut of global capital’. Their brash, fearless opposition to the company’s plans confirms Harvey’s argument that the ‘transformative and creative capacities’ of persons ‘can never be erased’ (Harvey 2000: 117).
两个括号(2001a: 5)和(Harvey 2000: 117)是什么意思啊?是书还是什么?不懂……
求高人指点!下周一就要交作业了啊!大谢!
1个回答 分类:英语 2014-11-28

问题解答:

我来补答
是文献的索引.具体要在这个章节的后面去,按照编号去查对. 比如2001a: 5, 是指文献2001a的第五页.Harvey 2000:117 是指文献Harvey2000的第117页.
这是科技文章引用文献,注明出处的普遍方式
再问: 那该怎么翻译呢?是直接在文章里对应地方写成(2001a: 5)和(哈维2000:117)吗,还是要写出具体的书名?
再答: 这种情况不需要翻译,直接引用。同时,章节后面的文献也是一样,直接引用。 这不是“懒”的问题,而是需要保持原始文献的出处准确,读者才可以找得到。你去随便读一遍论文/高级的科技书看看格式就知道了。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:画钩的
下一页:速率