要如何翻译「阿耨多罗三藐三菩提」(Anuttarasamyaksambodhi)为梵文文字?

问题描述:

要如何翻译「阿耨多罗三藐三菩提」(Anuttarasamyaksambodhi)为梵文文字?
1个回答 分类:语文 2014-10-20

问题解答:

我来补答
“无上正等正觉”一词已是依据原意进行汉译后的称词,若依据梵语的谐音直译则为“阿耨多罗三藐三菩提”,或称“阿耨多罗三藐三菩提心” (anuttara-samyak-sambodhi),即“至高无上的平等觉悟之心”,也就是“成佛”,其中“阿”即“无、没有、无尽、无量”的意思,而“耨多罗”则为“更高、更上”的意思,“三”为“遍、普遍、正确”的意思,“藐”则为“等位、阶段”,即“平等”之意.“菩提”则是“觉知、感觉、感受、道统、智慧”.旧译是“无上正遍知”或“无上正道”.所谓“无上”就是“没有更高、更上”的意思,即是指“最高”.
所谓“阿耨多罗三藐三菩提”已经是佛境界的智慧,佛家言“‘得’阿耨多罗三藐三菩提”表示成佛.《心经》云:“三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提.”;《金刚般若波罗蜜经》云:“若复有人,于此经中受持,乃至四句偈等,为他人说,其福胜彼.何以故?须菩提!一切诸佛,及诸佛阿耨多罗三藐三菩提法,皆从此经出.须菩提!所谓佛、法者,即非佛、法.”、“复次,须菩提!善男子、善女人,受持读诵此经,若为人轻贱,是人先世罪业,应堕恶道,以今世人轻贱故,先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提”.
巴利文arahato samasam buddhasa 的中文相声译.arahato 既是阿罗汉或圣人.samasam 是完美.buddhasa 是佛陀.整个句子的翻译就是“完美无缺神圣佛陀”,是佛门弟子对释迦牟尼佛的称呼.
佛教修行后需要验证修行成果,同时了解修行是否有所偏误,这称之为证果、证等,以小乘为例即分成四个果位:初果罗汉、二果罗汉、三果罗汉、四果罗汉,而“无上正等”不仅是指没有修行偏误(简称:修偏)而获得“正等正觉”,且是最高(无上,没有更上层)的阶位,同时是没有偏差的正确觉知、领悟、感受.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:为什么只选B
下一页:第8题练习