打错一个单词 应该是:wieder 意思: 不是这个话题! 希望楼主采纳 谢谢,纯手打不易. 再问: 这句话之前的话是:妈妈对儿子说:Bring lieber mal eine Frau mit.然后儿子说 Nicht schon wieder dieses Thema!是不是妈妈让儿子请个女朋友来,儿子对妈妈说:别再提这事!是这个意思吗?可是我觉得这么说是不是太生硬,顶撞了母亲,能不能换个更好的说法?谢谢 再答: 是这个意思 外国人都直来直去的,不像中国人这么委婉,实在不行,你就说:现在不想说这个问题,换个话题吧