i see 跟i know的区别

问题描述:

i see 跟i know的区别
都是知道不是吗?
1个回答 分类:英语 2014-12-03

问题解答:

我来补答
其实还是有差别的
I see.通常都被翻译成我明白了.
而I know.通常被翻译成我知道(一般都是指已经知道的事)
下面是是I see的一些例句,我们不妨把I see都换成I know.这样区别就不言而喻了.
例句与用法:
1.Yes,I see.
是的,我明白了.
2.`The door opens like this.' `Oh,I see.'
‘这门是这样开的.’‘噢,我明白了.’
3.I see what you mean-the colours on the wires tell you which terminal to connect them to.
我明白了,这些电线上的不同颜色告诉你该去连接哪一个终端.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:不是奥数题