she said "she can speak english"改为间接引语

问题描述:

she said "she can speak english"改为间接引语
sorry,是she said "i can speak english"改为间接引语
1个回答 分类:英语 2014-10-05

问题解答:

我来补答
前面用了said,整个句子的时态就是在过去,后面所跟的必须是过去式.
She said (that ) she could speak English.
再问: 难道她那时会,现在就不会了,就像书上的例子,他妈妈说他是一个好孩子(现在依然是)不用改事态啊,书上是这样写的,我好纠结
再答: 这个句子说的是过去她说的话,跟现在没关系,不用考虑太多。
再问: 那岂不是说书上的例子是错的?
再答: 如果用could,描述的是她说这句话的这个动作(在过去发生)。 如果用can,描述的是她会说英语这个事实。 两个都没错,看你想表达什么意思,这个问题高中的时候和老师研究过。
再问: 原来是这样啊,等卷子发下来,若老师说错,我就和他理论!!!!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:质点位移问题