英语翻译先通奉公论吾沔人物,首陆鸿渐,盖有味乎《茶经》也.夫茗久服令人有力悦志,见《神农食经》.而昙济道人与子尚设茗八公

问题描述:

英语翻译
先通奉公论吾沔人物,首陆鸿渐,盖有味乎《茶经》也.夫茗久服令人有力悦志,见《神农食经》.而昙济道人与子尚设茗八公山中,以为甘露,是茶用于古,羽神而明之耳.
人莫不饮食也,鲜能知味也.稷树艺五谷而天下知食,羽辨水煮茗而天下知饮.羽之功不在稷下,虽与稷并祀可也.
及读《自传》,清清泠泠起四座,所著《君臣契》等书不行于世,岂自悲遇不禹、稷若哉?窃谓禹、陆羽,易地则皆然.昔之刻《茶经》、作《郡志》,岂未见兹篇耶?今刻于经首,次《六羡歌》,则羽之品流概见矣.
玉山程孟孺善书法,书《茶经》刻焉.王孙贞吉绘茶具.校之者,余与郭次甫结.夏,金山寺饮中泠第一泉.明万历戍子(十六年,公元1588)下日郡后学陈文烛玉叔撰
1个回答 分类:语文 2014-11-07

问题解答:

我来补答
因为没有看到全文,人名地名都是凭感觉来决定的.仅供参考,望采纳.
先通的奉公说起吾沔这个地方的人物,首先便是陆鸿渐,大概是因为《茶经》这本书.坚持饮茶会让人有能力来使(自己)志向高远,这一说法可参看《神农食经》.况且昙济道人和弟子在八公山中品茶,将其视作甘露,因此茶自古以来便被人们接受,羽表面上听起来觉得十分玄妙.
人没有不吃饭喝水的,但是却很少能知晓其中的味道.稷数栽种了五谷使天下人知道了粮食之味,羽用不同的水煮茶使天下人知道了水的味道.羽的功绩不在稷树之下,即使与稷树齐平也是可以的.
等到读了《自传》,内心忧伤的从座位上站起,()所写的《君臣契》等书已经不在世上流传了,是自己感到悲伤没有遇上像禹、稷树这样的人吗?私底下谈及禹、陆羽,换了一个地方却和以往一样.当初他们刻录《茶经》,写下《郡志》,怎么没有看见这一篇呢?现在将其写在这本书得首页,仅在《六羡歌》之后,那么羽的品行就能流传下去了.
玉山的程孟孺擅长书法,将《茶经》书写下并刻于上.王孙贞吉绘出茶具.确认之后,我和郭次才得出这结论.夏日,金山寺品中泠第一泉.明朝万历戍子年间下日郡后学陈文烛玉叔执笔.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:填词谢谢