英语翻译“营魂抱一,能无离乎?专气致柔,能婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?” 有个同学给我这几句话,说是出自庄子,翻了好久也

问题描述:

英语翻译
“营魂抱一,能无离乎?专气致柔,能婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?” 有个同学给我这几句话,说是出自庄子,翻了好久也么样翻到
1个回答 分类:语文 2014-11-17

问题解答:

我来补答
是老子
第十章
1 载营魄抱一,能无离乎?
2 专气致柔,能如婴儿乎?
3 涤除玄览,能无疵乎?
4 爱国治民,能无为乎?
5 天门开阖,能为雌乎?
6 明白四达,能无知乎?
7 生之蓄之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德.
译文
1 谁能使灵魂与真道合一,毫无离隙呢?
2 谁能使血气变得柔顺,像婴儿一样呢?
3 谁能洗净内心的杂念,透亮如明镜呢?
4 爱民掌权,谁能舍己顺道、无为而治呢?
5 运用心智,谁能因应天意、如雌随雄呢?
6 明白通达,谁能超越人智、摆脱知识呢?
7 那创造并养育这个世界的,他创造养育并不强行占有,他无所不为却不自恃其能,他是万物之主而不任意宰制.这真是深不可测的恩德啊!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:先解十一题