太宗论盗 译文 路不拾遗翻译

问题描述:

太宗论盗 译文 路不拾遗翻译
1个回答 分类:语文 2014-12-16

问题解答:

我来补答
上(唐太宗)与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂(shěn讥笑)之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切(逼迫)身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平(太平),路不拾遗,外户(大门)不闭,商旅野宿焉.
译文:
皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有人请求使用严厉的刑法来制止.皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,
所以也就顾不得廉耻了.我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!
从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿.
路不拾遗
【拼音】:lù bù shí yí
遗:失物.路上没有人把别人丢失的东西捡走.形容社会风气好.
【示例】:夜不闭户,,四方瞻仰,称为西方圣人.◎明·许仲琳《封神演义》第十一回
【近义词】:夜不闭户
 
 
展开全文阅读
剩余:2000