One night,the gaoler decided to play a joke an his colleague

问题描述:

One night,the gaoler decided to play a joke an his colleague to find out if,after so many performance,he had managed to learn the contents of the letter by heart.
after so many performance在这里是插入语吗?
Then,quinting his eyes,he said;'The light is dim.Read the letter to me.'Finding that he could not remember a word of the letter either,the gaoler replied;'The light is indeed dim,sire.i must get my glasses.'quinting his eyes的quinting在这里是分词做定语吗?Finding在这里是分词作状语吗?如果是做状语做什么状语呢?
1个回答 分类:英语 2014-11-16

问题解答:

我来补答
第一个,是插入语.
翻译:决定与他的同事开个玩笑,看看-在如此多的工作之后-它是否真正掌握了信的内容
第二个:quinting是伴随表状态的:眯着眼睛,他说
这个也是伴随表状态的:发现了他连信里的一个词儿也没记住,监狱长回答道
完整的就是,he found out ...,主语省略了,就用动名词形式做状语了
 
 
展开全文阅读
剩余:2000