求翻译,中译英和英译中.

问题描述:

求翻译,中译英和英译中.
9. 注释:模糊(equivocation)在s(信息源)处产生但没有被传输到r(接收者)处的那部分信息.噪音(noise)在r(接收者)处的那部分并非接收自s(信息源)的有效信息.10. Of all the properties, accidental and essential, that animals of a certain kind\x1f---say, horses---might possess, which of these can be determined by the kind of criterion for the identification and individuation of generic events that this version of the PE account works with to be ones whose exemplification it is of the essence of events or states to which they might be subject during their lifespan to be, as opposed to ones whose exemplification it is of the essence of horses themselves to be ?
11. The above account implies that the identity conditions of every non-atomic event can be specified by means of canonical descriptions of their atomic constituents, even assuming that the former are distinct from the latter, in a way analogous to the way in which the identity conditions for sets can be specified in terms of their members, assuming the former to be distinct from the latter.
12. In effect, this means that any acceptable criterion of event identity must specify properties necessary and sufficient (1) to individuate events from entities of any other kind, and (2) to guarantee the numerical identity of any entity within the kind, events.
13.Given the content of a thought , you know the conditions under which that thought would be true .
14.How like the voice of conscience to insist upon the formal mode.
15.Broad content supervenes on neural state together with connections to context .
16.It ' s hard to see what more you could want of an intentional state than that it should have semantic properties that are intrinsic to its individuation.
17、Broader approaches, freed of that prejudicial commitment, can look again at perception and action, at skillful involvement with public equipment and social organization, and see not principled separation but all sorts of close coupling and functional unity ...
18、The neural activity itself may, of course, in turn depend on worldly inputs and gross bodily activity. But that would be merely what Hurley (1998, 10 –11) usefully dubs “instrumental dependence,” as when we move our head or eyes and get a new perceptual input as a result.
麻烦各位别用谷歌之类翻译软件,翻译出来都是词不达意。
1个回答 分类:英语 2014-09-17

问题解答:

我来补答
10.在所有的性质、意外和不可缺少的,动物的一种——些折、马——-哪一种,具有可以确定的那种则用于身份识别和个性化的通用事件,这个版本的体育账户与作品是那些大量的本质的事件或国家主体在它们可能会是他们的寿命,而不是那些大量的本质的马自己吗?
11分.上述帐户意味着身份条件non-atomic事件都可以指定通过规范的描述他们的原子结构,即使假设截然不同,前者是后者,成了假手与身份条件可以指定集合而言,担负着他们的成员前是不同于后者.
12.实际上,这意味着任何可以接受身份必须指定事件的标准性能充分必要(1)individuate事件,从其他任何实体;(2)保证在任何实体的数值身份的种类、事件.
的内容13.Given想,你知道,思想的条件就是正确的.
14.How喜欢的良心之声坚持正式模式.
15.Broad内容一起神经状态确实有关系的上下文.
16.It的我真的很难明白一些你可以想故意国家就应该语义特征对其内在的个性化.
17,更广泛的方法,释放有害的承诺,可以再看看感知与行为,在熟练的参与公共设备和社会组织,不见原则分离但各种密切的耦合和功能统一…
18日,神经活动本身可以,当然,反过来依赖于世俗的输入和总身体活动.但这仅仅是什么赫尔利(1998年10 -11)有用配音“工具的依赖性,“当我们把我们自己的头或眼睛,得到一个新的感性输入的结果
可能有些弄错了,见谅!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000