在英语句子中As的理解

问题描述:

在英语句子中As的理解
Former Colorado governor Richard Lamm has been quoted as saying the old and infirm"have a duty to die and get out fo the way ",so that younger ,healthier people can realize the potential.
问,as 在其中的用法及其它地方的用法,及全文翻译,
1个回答 分类:英语 2014-11-27

问题解答:

我来补答
前任美国科罗拉多州州长Richard Lamm的话曾被引用过:“老弱的人有义务去死掉,不要挡着路”,然后更年轻的,更健康的人才能意识到他们的潜能.
as有因为的意思 用的时候跟because一样用法
有表达同时的意思 as...as..是一个搭配
照.一样 As promised,.像保证的一样
as在这里的意思呢 我也不太清楚
因为这是一个比较固定的搭配
sb is quoted as saying.(一句话)
按我的胡乱猜测 有可能是由于的意思
因为它差不多是说 某人被引用啦,由于说了这句话
你就记住这个搭配好了 以后看到就可以用
并不是所有单词都可以很直接地翻译出来
所以~不好意思啦 只是我瞎猜
 
 
展开全文阅读
剩余:2000