Is it "breathe the fresh air" or "breathe in the fresh air",

问题描述:

Is it "breathe the fresh air" or "breathe in the fresh air",which one is correct?
不是翻译,是问这两个短语哪个是正确的....
1个回答 分类:英语 2014-12-02

问题解答:

我来补答
应该是breathe in the fresh air
因为breathe的释义是To inhale and exhale air,especially when naturally and freely.本身就是“呼吸空气”的意思了.
它一般做不及物动词用,就算可以及物,常用也是说breathe scent“呼吸香味”
详情请查看字典
--------------------------------------
到taobao找“F1快译”,专业高效的翻译可以帮到您
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识