一个英语句子的解释--------------务必高手帮忙

问题描述:

一个英语句子的解释--------------务必高手帮忙
Our “Mommy and Me” time began two years ago.My next-door neighbor and fellow mother,Christie,and I were out in our front yards,------------
1、解释My next-door neighbor and fellow mother,中的and表示什么,fellow mother中的fellow又如何翻译?
2、were out in our front yards.院子为什么是复数?out in our front yards到底是在哪里?有点蒙
1个回答 分类:英语 2014-10-29

问题解答:

我来补答
"我和我的妈妈"主题活动始于两年前.我的邻居和他妈妈克里斯蒂以及我都来到了前院.
and 用于连接neighbor和mother,fellow在这里是形容词,“同道的,同伴的”意思.
我在国外生活过很久,国外的那种独立式或半独立式房子(非楼房),一般分前院后院,后院很多人会把它用围栏跟隔壁隔断,但前院都是开放式的,也就是说不会有围栏之类的东西,只是以各自的草坪或者花园为界.
从文章中可以看出,”我“和克里斯蒂母子是邻居,所以他们的前院肯定是挨着的,出来观看什么都只需要各自站在院子门口就行了,所以是有两个yard,当然用复数了.
如果觉得帮助,
再问: 后院如何与邻居隔断?邻居不都是左右吗?怎么能是前后呢? 有图吗?最好有图。
再答: 国外的那种平房,多半是独立式的(房子之间完全分开,但房子之间的间距不大)或者半独立式(两家的房子作为一个整体建造,左右各为一家,共用一堵墙壁),前后院都有各自的草坪为界,草坪与草坪之间会有一块比较小的距离,为了保持各自家庭到隐私性或者出于安全考虑,相邻的两家往往会在共用的中间地带安上木制的防护栏,费用由两家平摊;如果两个房子之间距离较宽,则各自分别在后院围上栅栏。 抱歉,我现在没有图。这样解释不知道你明白没有。邻居是左右啊,正是因为左右,才在它们的房子之间安上栅栏,这很难理解吗?
再答: 国外的那种平房,多半是独立式的(房子之间完全分开,但房子之间的间距不大)或者半独立式(两家的房子作为一个整体建造,左右各为一家,共用一堵墙壁),前后院都有各自的草坪为界,草坪与草坪之间会有一块比较小的距离,为了保持各自家庭到隐私性或者出于安全考虑,相邻的两家往往会在共用的中间地带安上木制的防护栏,费用由两家平摊;如果两个房子之间距离较宽,则各自分别在后院围上栅栏。
抱歉,我现在没有图。这样解释不知道你明白没有。邻居是左右啊,正是因为左右,才在它们的房子之间安上栅栏,这很难理解吗?我想你是误解了我的意思,我说的前后,是指每家都有一个前后院,后院一般会从两家相邻的位置隔断,但前院出于规划和美观考虑,一般不会围上栅栏。前院一般是与小区的路相连的。
在网上给你找了张图,勉强可以看看。这种房子就是半独立式的,整个建筑是个整体,左边是一家人,右边是另外一家,前面就分别是他们各自的前院。它们的后面,还有一分为二的院子,那就是后院
下面这种就是独立式的,你可以看出这栋房子左右的邻居后院的栅栏,前院都是开放式的。即便左右两家各自在自己的前院,也可以互相交流。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:求形状的题不会