Rosemary in Provence 普罗旺斯的迷迭香诗歌赏析翻译

问题描述:

Rosemary in Provence 普罗旺斯的迷迭香诗歌赏析翻译
选修课的作业,请英语好的童鞋帮帮忙,回答好了再加20分····
We stopped the Citroen at the turn of the lane,
because you wanted a sprig of blue rosemary
to take home, and your coat opened awkwardly
as you bent over. Any stranger would have seen
your frail shoulders, the illness
in your skin - our holiday on the Luberon
ending with salmonella -
but what hurt me, as you chose slowly,
was the delicacy of your gesture:
the curious child, loving blossom
and mosses, still eager
in your disguise as an old man. 不要个人的读后感,要客观的赏析,从诗歌表达的主题和修辞手法分析,其他角度也可以但要具体分析.中文就可以了.大恩不言谢了····
1个回答 分类:英语 2014-11-24

问题解答:

我来补答
普罗旺斯的迷迭香
      伊莱恩·芬斯坦
我们将雪铁龙停在田埂拐弯处,
因为你想要采一小枝蓝色迷迭香
带回家;你弯身凑过去,
上衣硬扭着敞开.任何一个生人
都能看到你孱弱的双肩,病容
透出皮肤——我们卢贝隆的假期
因为沙门氏菌而结束——
但令我伤心的却是,你慢慢挑选时,
你姿势中纤弱的优雅:
那充满好奇的孩子、充满爱的
花与苔藓,仍然热切,
在你那老头儿的伪装之下.
再问: 能能帮我翻译一下http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/the-sunday-poem-no-8-elain 从那首诗的There's rosemary, that's for remembrance," says Ophelia. "Pray you这句开始到最后,,真的很急,下午2点就要上课了,是期末作业,不交就挂科了。拜托了。最晚十二点我得开始写了····
再答: 进不去那网页。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:铜,及其化合物