《教子》的原文翻译?

问题描述:

《教子》的原文翻译?
1个回答 分类:综合 2014-10-03

问题解答:

我来补答
智力超群的人,不用教诲就能成才;智能低下的人,即使谆谆教诲也毫无用处;才智平庸的人,不教导就不明事理.在古代,贤明的君王 有所谓胎教之法:王后怀胎三个月时,应当让起迁移到别的宫殿居住,目不斜视,耳不妄听;音乐、饮食按礼制加以节制.君王将胎教之法写 在玉版上,藏在金柜里.太子在襁褓之中,太师、太保就阐明忠孝礼义,以此对他引导教育.平民百姓即使做不到这样,也应当在孩子的婴儿 时期,刚刚懂得看人脸色、辨别人的喜怒的时候,就加以教诲.让他做什么,就得做什么;不让他做什么,就不能做什么.这样到了五六岁,就可以少受鞭笞的惩罚.父母既威严又慈爱,子女才会畏惧谨慎从而产生孝心.我看世上有些父母,对子女不加以教诲,一味溺爱,常常做不 到这一点.父母对孩子的饮食起居、言行举止过于迁就,任其为所欲为.应该训诫的,反而加以奖励;应该呵责的,反而一笑了之.孩子懂事 以后,以为从前所作为符合规范,骄横轻慢的习性已经养成,这时才去管教他们,即使将他们捶打鞭挞至死,父母也难以树立威信.父母越来 越忿怒,孩子对父母的怨恨也越来越深.这样的孩子长大以后,终将要败德破家.孔子说过:“少年形成的性格,就会习惯成自然.”俗话又 说:“教育媳妇趁初来;教育孩子要赶早.”这话说得很对!
凡是不能很好教育子女的父母,也并非要让子女走向犯罪,只是难于下狠心呵责怒骂,怕伤了孩子的脸面;不忍心鞭鞑,怕孩子受皮肉之 苦.可是,比方说,一个人生病的时候,怎么能不用汤药针灸治病呢?又应该想想那些勤于督促训导孩子的父母,怎么会愿意呵责虐待自己的 亲生骨肉呢?实在是不得已啊!
大司马王僧辩的母亲魏夫人,秉性严厉正直.王曾辩在湓城时,是统率三千人的将领,年纪已过四十,但只要稍微不称魏老夫人的意,老 夫人还要捶打鞭鞑他.因此,他能成就一番功业.梁元帝时,有个学子很聪明很有才气,深得父亲的宠爱,有失教诲.一句话说对了,父亲就 到处夸奖,整年地称赞他;一件事做错了,父亲就为他百般遮掩粉饰,指望他自己改正.他到了为学求官,成婚娶妻的年龄,一天比一天残暴 傲慢.终因言语放肆,被周逖杀掉,还抽了肠子,血被涂在战鼓上了.
父子之间要有威严,对孩子不能过于亲昵;骨肉之间要亲爱,不能过于简慢.如果简慢的话,就做不到父慈子孝,如果过于亲昵,就会产 生怠慢姑息之心.士大夫阶层以上的人,父子不住在一起,这是防止亲昵的办法;为父母按摩止痛止氧,铺床叠被,这是不简慢礼节的办法.有人问道:“陈讥听说了孔子疏远儿子的事,感到高兴,这是为什么呢?”我回答说:“是有这么回事.看来君子不亲自教诲儿子,是由于《 诗经》中有讽刺的言辞;《礼记》中的避嫌的告诫;《尚书》中记有背道淫乱的事情;《春秋》中有对邪僻的讥讽;《周易》中有包容万象的 象征.有关事情都是父子之间不宜谈论的,因而就不能亲自教授了.”
北齐武成帝的儿子琅邪王高俨,是太子的同母弟弟,他天资聪颖,武成帝和皇后都非常宠爱他.他的衣服饮食,与太子统一标准.武成帝 常当面称赞他说:“这孩子很聪明,会有所成就的.”等到太子继位,琅邪王就移居于别的宫殿,礼教格外优待,与诸王不同.皇太后还觉得 不够,常常唠叨这件事.琅邪王十岁左右的时候,骄横放肆,毫无节制,器用服饰,珍奇玩物,一律要与当皇帝的哥哥比.他曾到南殿朝见,看见皇上的近侍典御、钩顿给皇上进献新出的冰块、李子,回来索要不成,就大发脾气,怒骂道:“皇帝都有了,凭什么我没有!”不知君臣的 界限,遇事差不多都是这样.有识之人都讽刺他像共叔段、州吁一样不懂得君臣之礼.后来,琅邪王因嫌恶宰相,就假传圣旨杀掉宰相,又担 心有人相救,于是命令手下军士防守殿门、他并无反叛之心,听了皇帝几句安慰的话就撤了兵.后来终于因此被幽禁而死.
人们疼爱自己的孩子,但少有能够一视同仁的,从古到今,这样的弊病很多.聪慧漂亮的孩子固然值得赏识和爱惜,玩劣愚笨的儿子应当 予以同情与怜爱.有偏心的人,本想宠爱某个孩子,反倒因而害了他.共叔段之死,实际上是母后姜氏造成的;赵隐王如意的被杀,实际上是 父皇刘邦造成的;刘表家族的覆灭,袁绍的兵败失地,都是由于偏爱孩子造成的.这件事例都可以作为灵龟明镜,为后人提供借鉴.
北齐有一位士大夫曾经对我说:“我有一个儿子,已经十七岁了,很懂得书写记事,教他鲜卑和弹琵琶,也快要学会了.用这些本领服侍 公卿大夫,没有人不宠爱他.这也是一件紧要的事啊!”我当时低头不语.这位士大夫教育儿子的方法,真让人惊讶!如果像这样取媚于人,即 便能官至宰相,我也不愿意你们这样做.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:解不等式