英语翻译我知道前面两句翻译是“心之所属,家之所向”但是最后一句不知道怎么翻译,

问题描述:

英语翻译
我知道前面两句翻译是“心之所属,家之所向”但是最后一句不知道怎么翻译,
1个回答 分类:英语 2014-11-04

问题解答:

我来补答
你之所在,心之所属
再问: 还有家之所向呢?
再答: 你不是只要后面那段吗?前面的你已经翻译出来了嘛。 心之所属,家之所向; 你之所在,心之所属 。 你也可以说 你之所在,心之所归
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:指函数和对函数
下一页:字丑请见谅。