英语翻译年代:北宋作者:晏几道作品:浣溪沙[1]内容:飞鹊台前晕翠蛾,千金新换绛仙螺.最难加意为颦多.几处睡痕留醉袖,一

问题描述:

英语翻译
年代:北宋
作者:晏几道
作品:浣溪沙[1]
内容:
飞鹊台前晕翠蛾,
千金新换绛仙螺.
最难加意为颦多.
几处睡痕留醉袖,
一春愁思近横波.
远山低尽不成歌.
1个回答 分类:语文 2014-10-30

问题解答:

我来补答
有该诗为黄庭坚所作一说.
在宋代,当苏轼门下的黄庭坚,晁补之沿着苏轼所指出的方向继续前行的时候,耿介孤傲的晏几道仍然按照其父晏殊所承传的“花间”传统,固守着小令的阵地,写那些令人回肠荡气的男女悲欢离合之情.然而,晏几道的词并非重复花间的境界,而是创造了新的艺术世界.
五代和宋初词人写的恋情,往往是没有具体思恋对象的泛化的恋情,而晏几道《小山词》写的恋情则有着明确而具体的思恋对象,重要是表现他与友人沈廉叔、陈君龙家的莲、鸿、萍、云四位歌女之间的悲欢离合.他在词中也常常直接写出他所思恋的这几位歌女的芳名:“小莲风云出瑶池”、“赚得小鸿眉黛也低颦”、“记得小颦初见”,“说与小云新恨也低眉”等等.
小山词里既有明确的思恋对象,情感也非常真挚.晏几道为人执着痴情.即使四位歌女流转人间,明知不能重见,他仍然一往情深地苦恋着对方.不是表现拥有爱情的欢乐,而是追忆已失落的往日爱情和表现刻骨铭心的相思,并把爱情当作一种纯精神性的追求,这成为晏几道恋情词的一大特色.如为怀念歌女小萍而作的《临江仙》:
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂.去年春恨却来时.落花人独立,微雨燕双飞.
记得小苹初见,两重心字罗衣.琵琶弦上说相思.当时明月在,曾照彩云归.
小山恋情词的结构,始终是建立在对过去的温馨回忆和现在的苦闷相思这两重今昔不同的情感世界之间.
对爱情的生死不渝的追求,几乎是晏几道人生的主要精神寄托.他虽为宰相晏殊之子,然而家道中落,一生只做过许田镇的小官,不免穷困落魄.但他生性孤傲,不肯依附权贵,连苏轼想见他一面也辞而不见,又拙于谋生.现实社会既冷漠无情,只好寻找心灵的自我安慰和寄托.他曾经自道其创作心理,说自己是小心翼翼,委曲求全,有时还不免获罪于人.
他一方面借着对爱情的追求来建立一个与现实生活截然不同的审美的情感世界,以消解现实人生中无法摆脱的孤独苦闷,另一方面,把自己辛酸不平的身世之感曲折地寄托在男女间的悲欢离合和女性的失意苦闷之中,既能一吐为快,又能不获罪于人.如“不将心嫁冶游郎”的孤傲而又凄凉的歌女,未尝不是词人的自我写照,而“东野亡来无丽句,与君去后少交亲.追思往事好沾巾.白头王建在,犹见咏诗人”更是深谙世态冷暖后的直抒其情.
由于与热恋的四位歌女生离死别,相见无缘,晏几道常常建构梦境以重温往日爱情的甜蜜.或在梦中追寻“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”或“猛里时时得见伊”今宵梦等等.缤纷多姿的如梦如幻的艺术境界是小山词的显著特点.
语淡情深则是小山词的风格特色.他善于用平淡的语言,常见的景物表现不同寻常的深情.如《少年游》
离多最是,东西流水,终解两相逢.浅情终似,行云无定,犹到梦魂中.
可怜人意,薄于云水,佳会更难重.细想从来,断肠多处,不与者番同.
云和水本是两种极为平常的物象,词人却从不同角度新奇生动地表达出明知对方情浅意薄而自己仍然执着苦恋的深情.
淡语最能表深情,常得力于字外盘旋句中含吐的透过一层的句法.语短情长,情意层层深入.
北宋后期,除柳永和苏轼之外,《花间集》也是词人追步的一种艺术典范.晏几道的词艳而不俗,浅处皆深,从语言的精度和感情的深度这两个层面上把《花间集》以来的艳词小令艺术推展到了极致.他在宗柳学苏之外,独树一帜,给北宋词坛增添了一样的风采.
清人评价小山词:淡语皆有味,浅语皆有致.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:....详细步骤
下一页:望能尽快解答