英语翻译第一篇翻译及感悟

问题描述:

英语翻译
第一篇翻译及感悟
1个回答 分类:语文 2014-10-20

问题解答:

我来补答
政事第三【题解】政事指行政事务,具体指处理政务的才能和值得效法的手段.晋代士族阶层为了巩固自己的政权,必然要维护法制,严格执法,强化国家机构的管理,这就要重视政事和官吏的政绩.
首先是政治主张问题.是实行德政还是依靠法治,这是从政者一向关注的问题.木篇倾向仁德治国.例如第3 则说要“强旨绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安”;第19 则也说:“桓公在荆州,全欲以德被江、汉,耻以威刑肃物”.但是历代统治者的政治措施很少宽厚待民和给百姓以恩惠,所谓德政,常是停留在口头上.第26 则实际提出了主张仁政和‘处杀戮之职’是否矛盾的问题.而论到施政方针,多主张施行‘猛政’,使人不敢犯法.第6 则说到晋武帝登位,便要贾充定律令.因不立法,就无以执法.对行为危及忠孝和人伦关系旨,主张严惩,违法乱纪,决不饶恕.例如第1 则说明:不忠不孝,其罪莫大,杀无赦;第2 则记:生子不养,比盗杀财主之罪还大;第4 则记载镇压无视国法的豪强.至于读书人因受业偶犯宵禁,个别小偷小摸现象,可以不理,以示宽政.在律令完备以后,只要依法令行事就可以了,第15 则就说明这一点.
魏晋时代,清谈盛行,甚至因之废弃政务,很多人对此持否定态度,而主张看重事功,勤于政事.第18 则把这一问题提到生死存亡的高度来认识.至于选拔官员,则主张选贤任能,做到“举无失才”,第24 则很能说明这一问题.对为官者也有多方面的要求:要注意侍人接物,要有远见卓识,办事不能唯命是从,如果“觉其不可”,就应该“翻异”,等等.可见本篇篇幅虽然不大,所涉及的问题还是相当广泛的.
(1)陈仲弓为太丘长,时吏有诈称母病求假,事觉,收之,令吏杀焉.
主簿请付狱考众奸①,仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝;不忠不孝,其罪莫大.考求众奸,岂复过此!”
【注释】①主簿:官名.参《德行》第1 则注④.考:查究.众好:指诸多犯法的事.【译文】陈仲弓任太丘县县长,当时有个小官吏假称母亲有病请假,事情被发觉,陈仲弓就逮捕了他,并命令狱吏处死.主簿请求交给诉讼机关查究其他犯罪事实,陈仲弓说:“欺骗君主就是不忠,诅咒母亲生病就是不孝;不忠不孝,没有比这个罪状更大的了.查究其他罪状,难道还能超过这件吗!”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:为什么只选B
下一页:第8题练习