问题描述:
关于西班牙语mayor一词的比较级和最高级,以及aun的用法
在用罗塞塔石碑学西班牙语,有一课讲到比较级最高级,出现了这样的三个句子:
Mi padre es mayor.
Mi padre es aun mayor.
Mi padre es el mayor.
(配的图是三个依次变老的男人.)
我有些疑惑,比较级和最高级不是应该在形容词前加más么?
也就是说,这三个句子应该是:
Mi padre es mayor.
Mi padre es aun más mayor.
Mi padre es el más mayor.
1.为什么这里mayor前不加más,是因为mayor的比较级和最高级都是其原型吗?如果是,怎样西语中还有哪些形容词是这样的?
2.第二个句子中的aun我查了是“甚至”即“even”的意思,为什么在这里用的是aun而非más呢?aun在什么情况下使用?
3.我还看到这样的一组例句:
Ella tiene algunos libros.
Ella tiene más libros.
Ella tiene aun más libros.
我知道这三个句子里的libros是递增的,第二个句子明显是比较级,我想知道第三个句子算什么级?aun más libros是比较级还是最高级?
4.顺便再问一下,形容人老,除了用mayor,用antiguo和viejo行吗?
在用罗塞塔石碑学西班牙语,有一课讲到比较级最高级,出现了这样的三个句子:
Mi padre es mayor.
Mi padre es aun mayor.
Mi padre es el mayor.
(配的图是三个依次变老的男人.)
我有些疑惑,比较级和最高级不是应该在形容词前加más么?
也就是说,这三个句子应该是:
Mi padre es mayor.
Mi padre es aun más mayor.
Mi padre es el más mayor.
1.为什么这里mayor前不加más,是因为mayor的比较级和最高级都是其原型吗?如果是,怎样西语中还有哪些形容词是这样的?
2.第二个句子中的aun我查了是“甚至”即“even”的意思,为什么在这里用的是aun而非más呢?aun在什么情况下使用?
3.我还看到这样的一组例句:
Ella tiene algunos libros.
Ella tiene más libros.
Ella tiene aun más libros.
我知道这三个句子里的libros是递增的,第二个句子明显是比较级,我想知道第三个句子算什么级?aun más libros是比较级还是最高级?
4.顺便再问一下,形容人老,除了用mayor,用antiguo和viejo行吗?
问题解答:
我来补答展开全文阅读