为什么你不喜欢他 翻译到底是Why you don't love him 还是Why don't you love hi

问题描述:

为什么你不喜欢他 翻译到底是Why you don't love him 还是Why don't you love him
1个回答 分类:综合 2014-10-14

问题解答:

我来补答
其实两者都可以,只是语气不同.
Why you don't love him !是用疑问的口气陈述这个事实,表明自己对“你不喜欢他”的事实无法理解和接受;
Why don't you love him?是简单的疑问?
不知道有没有明白哦?
再问: 如果是Why you don't love him 不就是用的陈述语序了吗,这样也行吗
再答: 英语口语中这样用的现象很多呵呵
再问: 那这两句话的含义有什么区别没有呢
再答: 语气上不同呵呵 前者强调说话人的态度 后者很简单,就是说话人简单的提问
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第一个解释一下
下一页:例二,求解