朱买臣传 翻译

问题描述:

朱买臣传 翻译
1个回答 分类:综合 2014-10-26

问题解答:

我来补答
译文
  注释:  1.艾:同“乂”割,砍.  2.薪樵:木柴.  3.戴:同“载”.  4.数:屡次.  5.呕:同“讴”,唱.  6.恚:愤怒   7.公等:你们.  8.冢:坟墓   9.艾:同"刈",割,砍.给:供给.  10.负戴:负,背.戴:顶.呕:讴.  11.愈益疾歌:更加大声唱歌.求去;请求离婚.  12.女:汝,下句“女”同.  13.听:听凭.  14.饭饮:给他吃喝.  15.治道:整修道路.  16.食:同“饲”.  17.自经:上吊..  18.乞其夫钱:意思是送给她丈夫钱.乞:给予.  19.报复:此处是报答的意思.  朱买臣是吴地人,家里贫困,喜爱读书;不善于置办财产家业,常常割草砍柴卖了来购取粮食.担着一捆柴,边走边高声诵读文章;他的妻子也背着柴跟随着他,多次阻止朱买臣,让他不要在路上高声唱诵,朱买臣唱诵声更大,妻子对此感到羞愧,要求离开他,朱买臣笑着说:“我五十岁命该富贵,现在已经四十多了,你辛苦了很久了,等我富贵了,我要报答你的恩德.”妻子气愤地说:“像你这样的人,最终就是饿死在沟里罢了,怎么能够得到富贵呢!” 朱买臣没办法留住她,就听任她离开了.之后,朱买臣一个在道路上边走边唱,背着柴在墓间行走.他的前妻和丈夫都去上坟,看到朱买臣又冷又饿,召唤给他饭吃.  几年后,朱买臣跟随上计吏当差,押送重车到了长安.上计吏到朝廷上书后,皇上的回复迟迟不下,他们只好在公车府等待诏书,粮食用完了,上计吏最后变得像乞丐一样去讨要粮食.正好同乡严助很得宠幸,举荐朱买臣;得到召见,在皇上面前讲解《春秋》、《楚辞》,皇上很高兴;任命朱买臣为中大夫,与严助同为侍中.后来朱买臣犯了事被免职.很久后,重被召见到朝廷等待重新任职…… 皇上任命朱买臣担任会稽太守.  起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,常在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭.朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸.正值上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼.买臣走进内房,守邸人和他一道吃饭.吃到快饱的时候,买臣稍微露出那系着官印的绶带,守邸人对此感到奇怪,就上前拿那绶带,端详着那方印章,正是会稽太守章.守邸人吃了惊,走出屋外告诉了上计掾吏.掾吏们都喝醉了,大叫大喊道:“胡说!”守邸人说:“你们试把它拿来看看吧.”那位平素轻视买臣的旧相识走进室内看了官印,吓得回头就跑,高声嚷道:“的确如此!”在座的人才惊怕起来,派人前区去告诉守丞,彼此相互推拥着排成队列到中庭拜谒朱买臣.  会稽守丞听说太守将要到了,发动百姓清除道路;县吏一起送行和迎接的车辆达一百多辆.进入吴县境内,朱买臣见到他原来的老婆,夫妻二人正在打扫道路;朱买臣停下车,叫后面的车辆载上他们夫妻一起到太守府,把他们安置在园里,供应他们饮食.住了一个月,那女人就上吊死了,朱买臣给她丈夫钱,让把她安葬了.又全部找来以前的熟人,与他们一同吃饭;那些对自己有恩的人,都一一报答.  住了一年多,朱买臣接到诏书领军出征,与横海将军韩说等人一起打败东越国,取得战功,征召入京做主爵都尉,位列九卿.数年后,因犯了法被免职,又重为丞相长史;张汤担任御史大夫.起初,朱买臣与严助都任职于侍中,地位显贵主管政事,张汤当时还在做小吏,在朱买臣等人跟前当差.后来,张汤担任廷尉处理淮南王反叛案件,乘机排挤陷害严助,朱买臣心内怨恨张汤.等到朱买臣做长史,张汤多次代行丞相职事,知道朱买臣一向自恃高贵,故意侮辱他.朱买臣十分怨恨他,常常想弄死他.后来就告发张汤谋反,张汤自杀,皇上也杀了朱买臣.  朱买臣的儿子朱山拊,随后做官到郡守.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。