《宋史》刘宰,字平国,金坛人.绍熙元年举进士…… 翻译

问题描述:

《宋史》刘宰,字平国,金坛人.绍熙元年举进士…… 翻译
1个回答 分类:语文 2014-11-12

问题解答:

我来补答
刘宰
刘宰,字平国,金坛人.既冠,入乡校,卓然不苟于去就取舍.绍熙元年举进士,调江宁尉.江宁巫风为盛,
刘宰,字平国,金坛人.绍熙元年考取进士,调任江宁县尉.江宁地方巫术之风盛行,
宰下令保伍互相纠察,往往改业为农.有持妖术者,皆禁绝之.
刘宰下令同一保伍的乡亲互相检举监督,(那些巫祝)大都改行务农.如有人再用妖术惑众,他取缔禁止.
岁旱,遵守命振荒(于)邑境,多所全活.(遇到)干旱年景,(他)遵循太守之命在边境赈灾救荒,大多数灾民都被救活了.
书其坐右曰:“毋轻出文引,毋轻事棰楚.”缘事出郊,与吏卒同蔬食水饮.
他写下这样的座右铭:“不轻易地发布文告,不轻易地动用刑罚.”因事出城,他与差吏士卒吃同样的蔬菜喝一样的水.
去官,惟箧藏主簿赵师秀酬倡诗而已.授泰兴令,邻邑有租牛县境者,租户于主有连姻,
离职时,箱子里只藏有与主簿赵师秀的酬唱的诗罢了.他担任泰兴县令,邻县有人在本县边境租牛,租用者对牛主人来说是姻亲,
因丧会,窃券而逃.它日主之子征其租,则曰牛鬻久矣.
趁着办丧事,窃取租牛契据逃跑了.过了一段时间牛主人的儿子去讨要租金,(租牛者)就说,那条牛已经被卖很久了.
子累年讼于官,无券可质,官又以异县置不问.诉于宰,
牛主人的儿子连续几年向官府告状,却没有契据能作证,官府又因为是邻县的事而搁置不查办.他向刘宰提出诉讼,
宰乃召二丐者劳而语之故,托以它事系狱.鞫(讯)之,
刘宰于是就找来两个乞丐,给他们吃饱了,告诉他们事情缘由,假托其他事把他们关进牢房.审讯他们,
丐者自诡盗牛以卖,遣诣其所验视.租户曰:“吾牛因某氏所租.”
乞丐谎称自己偷牛出卖,(刘宰派人)带着他们去那个地方指认查看.那租牛者说:“我的牛是我通过某人租的.”
丐者辞益力,因出券示之,相持以(“以”相当于“而)来,盗券者怃然,为归牛与租.
乞丐竭力坚持自己的说法,于是那人出示契据,一起拿着来到官府,偷契据的租牛人十分沮丧,只得归还牛和租金.
富室亡金钗,惟二仆妇在,置之有司,咸 以为冤.
一户有钱人家丢了金钗,(当时)只有两个女仆在家.把她们遣送到有关部门(官府)后,(她们)都 认为自己是冤枉的.
命各持一芦,曰:“非盗钗者,诘晨芦当自若;果盗,则长于今二寸.”
刘宰让她们各手持一根芦草,说:“没偷金钗的,明天早晨芦草应当还像原来一样;真的偷了金钗的,那么芦草会比今天长出两寸.”
明旦视之,一自若,一去其芦二寸矣,即讯之,果伏其罪.有姑诉妇不养者二,
第二天早晨再看,一根芦草像原来一样,另一根则短了两寸.随即审问,罪犯果真服罪.有个婆婆状告两个媳妇都不赡养她,
召二妇并姑置一室,或饷其妇而不及姑,徐伺之,一妇每以己馔馈姑,
刘宰找来那两个媳妇与婆婆共处一室,有人送食物给媳妇却不给婆婆,再悄悄地观察,(发现)一个媳妇每次都把自己的食物给婆婆,
姑犹呵之,其一反之.如是累日,遂得其情.宰刚大正直,明敏仁恕,施惠(于)乡邦,
婆婆还喝斥她,另一个则相反.像这样连续观察多日,就了解了实情.刘宰方正刚直,明智敏锐,仁慈宽忍,对父老乡亲施以恩惠,
置义仓,创义役,三为粥以(“以”相当于“而”,不译)与饿者,自冬徂夏,日食凡万余人.
设置了义仓,创建了义役,多次煮粥给饥饿的人充饥,从冬天到夏日,每天来吃饭的总共有一万多人.
某无田可耕,某无庐可居,某之子女长矣而未昏嫁,皆汲汲经理,如己实任其责.
有人无田可耕,有人无屋可居,有人子女成年而没能婚嫁,他都心情急切地去处理操办,就像做自己的事一样尽责.
桥有病涉,路有险阻,虽巨役必捐赀先倡而程其事.凡利于乡人者,无不为也.
(遇到)桥梁损坏,道路不畅,即使工程量很大,他也必定率先捐出资财,倡导修缮,并督察工程进展.凡是有利于父老乡亲的事,他没有不做的.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000