英语翻译Each party is entitled to depose one fact witness and an

问题描述:

英语翻译
Each party is entitled to depose one fact witness and any expert witness retained by the other party and
to conduct such other discovery the arbitrator deems appropriate.The arbitrator has no authority to award
attorneys’ fees.
不知道这里面的“depose”是按罢免还是作证理解?另外后一句中的“award”应该翻译成什么?
1个回答 分类:英语 2014-09-24

问题解答:

我来补答
“depose”是作证吧,前后文都是当事人、证人什么的.award是裁定吗?我觉得是说法官无权对律师费作出裁决.
比如在中国,律师费都是自负的,不能要求对方承担,法院也不能对此作出判决
再问: 后面的我也知道,主要是前面一句不会啊我也觉得应该按作证,但是后面又说是retained by the other party...感觉怎么都说不通啊
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第九题,详解
下一页:gyyv