英语翻译《酒泉子 长忆观潮》 宋·潘阆 长忆观潮,满郭人争江上望.来疑沧海尽成空,万面鼓声中.弄潮儿向涛头立,手把红旗旗

问题描述:

英语翻译
《酒泉子 长忆观潮》
宋·潘阆
长忆观潮,满郭人争江上望.来疑沧海尽成空,万面鼓声中.弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿.别来几向梦中看,梦觉尚心寒.
怎么翻译?
1个回答 分类:综合 2014-12-14

问题解答:

我来补答
潘阆在太宗和真宗两朝做过几任小官.太宗时,因言行“狂妄”得罪权贵,被撵出汴京,飘泊江湖,卖药为生,曾流落到杭州.杭州在钱塘江畔,每年农历八月十八日是潮汛的高潮期,皇朝把这一天定为“潮神生日”,要举行观潮庆典.每到这一天,皇亲国戚、达官要人、百姓居民,各色人等,倾城出动,车水马龙,彩旗飞舞,盛极一时.还有数百健儿,披发纹身,手举红旗,脚踩滚木,争先鼓勇,跳入江中,迎着潮头前进.潮水将起,远望一条白线,逐渐推进,声如雷鸣,越近声势越大,如沧海横流,一片汪洋.白浪滔天,山鸣谷应.水天一色,海阔天空.弄潮儿出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗略不沾湿.
人们观潮,现在在浙江海宁.但在北宋,观潮胜地却在杭州.海宁观潮是明朝钱塘江改道以后的事.潘阆在杭州可能住过几年,涨潮的盛况当然给他留下极深刻的印象,以致后来经常梦见涨潮的壮观.这首《酒泉子》的小词,就是他为了回忆观潮盛况而作的.他用《酒泉子》这词牌写过十首词,其一、二忆钱塘,其三、四忆西湖,其五至其十分别忆孤山、西山、高峰、吴山、龙山、观潮.每首起句均冠以“长忆”二字,后半阕第三句俱冠以“别来”二字.十首中以这第十首写得最好,最为后人所传诵.尤是“弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿”这两句,使那些敢于在风口浪尖上向潮头挑战戏弄潮头藐视潮头的钱江健儿的神韵跃然纸上.
酒泉子
 
 
展开全文阅读
剩余:2000