Tschuess/Auf wiedersehen/Abschied在意义上有什么不同?

问题描述:

Tschuess/Auf wiedersehen/Abschied在意义上有什么不同?
是否像英语中的goodbye和farewell一样有区别?
1个回答 分类:政治 2014-10-10

问题解答:

我来补答
Tschuess是口语性质的,很日常化.就像英语的bye.Aufwiedersehen就是很正式的了,公务了,客户交流了,正式场合用这个多一些.但是也没有farewell那么让人觉得再也不会再见了的意思.Abschied是名词,不用在再见时候说的.这个意思就多了,分离分手分开等.没人在打招呼分手时候说这个的.
再问: 那有没有和farewell一个意思的德语词啊?
再答: 只有Aufwiedershen了,意思最近了。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000