英语翻译一则英语广告中的(一部分)indoor可以理解,可outdoor呢?原文如下:Welcome to the Ne

问题描述:

英语翻译
一则英语广告中的(一部分)
indoor可以理解,可outdoor呢?
原文如下:Welcome to the New COOL Fleaworld!America's largest flea market,
AIR-CONDITIONED OUTDOOR & INDOOR -ALL under one roof.
我觉得all under one roof 应该还有其它的意思,并不只指空调的,而应该指flea market里边的东西的齐全或精彩之类的。
1个回答 分类:英语 2014-11-16

问题解答:

我来补答
四季如春的惬意充盈着屋内屋外每一个角落 - 同在一个屋檐下
这个不是空调广告,是跳蚤市场广告,air-conditioned 只是说那里的气氛或气温宜人.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识