英语翻译I came home and nothing was rightIt's been a while since

问题描述:

英语翻译
I came home and nothing was right
It's been a while since a fight
Well,maybe tonight my need for love
Can crowd my sight
And I say things out of spite
Or I push you aside
No,I don't know how to fix it
I am falling apart and I am breaking your heart
Help me to see
'Cause I am blinded by love,blinded by love
And help me to be the one to guide us
Through the dark things we do
Now I know I can be tough sometimes
My words come out like knives
Cutting the space between us
And you try,yeah,I know you try
To just let things slide
But what good is that to us?
Oh,oh,I don't know
I am falling apart and I am breaking your heart
Help me to see
'Cause I am blinded by love,blinded by love
And help me to be the one to guide us
Through the dark things we do
Oh,I don't know what possibly changed
We were so good,so good
And where is the light at the end of this tunnel
'Cause I am falling apart and I am breaking your heart
Help me to see
1个回答 分类:综合 2014-09-29

问题解答:

我来补答
迷失在爱中
回到家,一切皆错了
吵架后已很久
所以今晚,我需要爱
来充实我的全部视线
我曾口不则言
把你推开我身边
不,我不知该如何弥补
我伤了你的心,更把自己撕成碎片
请你帮我看清楚
因为我已迷失在爱中,迷失在爱中
帮我,成为引导我们的那个人
即使我们曾经犯错
我知道,我有时很刁钻
说得话像刀一样
狠狠地割开你我
而你试着,我知道你试着
假装事情从未发生
但那对我们真的有用么
我不知道
我伤了你的心,更把自己撕成碎片
帮我看清楚
因为我已迷失在爱中,迷失在爱中
帮我,成为引导我们的那个人
即使我们曾经犯错
我不知到底是什么改变了
我们曾经很好,很好
而这条路的终点到底在哪
我伤了你的心,更把自己撕成碎片
请你帮我看清楚
恩,第一次翻译歌词呐,和写诗有点像,还挺好玩得
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:牛刀小试4
下一页:第二问不会作