求英译中,不要机译的.

问题描述:

求英译中,不要机译的.
Ittakes only a tiny magnetic field to see clear through a person’s head,a new study shows.A method called ultra-low field magneticresonance imaging (MRI) has captured its first,blurry shots of a human brain,revealing activity as well as structure.
MRI scanners image the human body by detecting how hydrogenatoms respond to magnetic fields.Theytypically require fields of a few tesla—about 10,000 to 100,000 times strongerthan the Earth’s magnetic field.The powerful magnets necessary make scannerspricey and also dangerous for people with metal implants.
Thenew device hits a sample with a 30 millitesla magnetic field,about 100 timesweaker than is normally used in MRI.The device then uses a 46 microteslamagnetic field—about the same as the Earth’s magnetic field—to capture imagesof the sample.
The first target for the device wasthe head of lead researcher Vadim Zotev of Los Alamos
National Laboratory in New Mexico,US.
“Thecost of MRI can be reduced dramatically,” Zotev says.The new set-up usesseveral ultra-sensitive sensors called superconducting quantum interferencedevices (SQUIDs),which have to be kept at very low temperatures.“The mostexpensive part of our system is the liquid helium cryostat,which costs about$20,000,” Zotev adds.
1个回答 分类:英语 2014-11-13

问题解答:

我来补答
一个新的研究表明:仅仅需要通过一个微小的磁场,就能清楚地看穿人的大脑.一种叫核磁共振成像的方法第一次捕获了人的大脑的模糊图片,揭示了人体大脑的活动和组织结构.
核磁共振扫描仪通过探测氢原子对磁场的反应进行人体成像.
它们通常需要几个特斯拉,比地球磁场强大约一万到十万倍.强力磁石使得扫描仪价格昂贵,以及对有金属植入物的人体造成危害.
新的设备用一个30毫伏特斯拉的磁场击打一个试样,这要比常规用在核磁共振上的弱100倍.接着该设备用了与地球磁场相当的46微泰斯拉的磁场来捕获样品成像.
该设备的第一个目标就是美国新墨西哥州阿拉莫斯科学实验室的主管研究员--Vadim Zotev的头部.
Zotev说道 “核磁共振的成本有可能被大大降低”.该新设备使用了几个敏感传感器--超导量子干涉器件,该设备必须要保持在超低温度下.Zotev补充道“我们系统中最昂贵的部分就是液氦低温恒温器,价值两万美金”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000