英语翻译原句:Finding the clevers in our life准确的~我恩么觉得语法都不对啊~什么叫the

问题描述:

英语翻译
原句:Finding the clevers in our life
准确的~我恩么觉得语法都不对啊~什么叫the clevers啊~.
如果不对的话那应该怎么改它?
1个回答 分类:语文 2014-10-27

问题解答:

我来补答
恩,这句话不对.Clevers 根本就不是一个词.
英文里只有,clever,一个形容词,意思是聪明,精美.
我觉得正确句子应该是:
Finding the meaning in our life. 寻找生活的意义
楼上的:
(不能说 Find the clever in our life)
因为 clever,虽然是一个词,但它是一个形容词
句子的意思是,我们在寻找某某东西..
所以那个某某东西 必须是个名词.
还有,clevers 不是可爱的意思噢!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000