英语翻译原文:张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛.每曰:“点之即飞去.”人以为诞,因点其一,须臾,雷电破壁,一龙乘云

问题描述:

英语翻译
原文:张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛.每曰:“点之即飞去.”人以为诞,因点其一,须臾,雷电破壁,一龙乘云上天,不点睛者皆在.
2个回答 分类:综合 2014-10-19

问题解答:

我来补答
张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上花了四条龙,但却没有给他们画眼睛.人问他为什么的时候(每)他就说:“点了眼睛他们就飞走了.”人们觉得真是扯淡(诞),于是为了证明(因)他就点了一条龙(一)的眼睛,不一会儿(须臾),各种狂雷风暴打破墙壁,那条(一)龙就乘着“七彩的”(原文木有)云飞上云霄,没被点眼睛的那些龙(者)却都还在(墙壁上).
 
 
展开全文阅读

补充回答:

张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上画了四条龙,没有画眼睛。他说,如果画了眼睛,龙就会飞走。人们都以为他是骗自己的,便叫他画一条龙的眼睛。过了一会儿雷电把墙壁打破了,一条龙坐着云飞上天了,没有被画眼睛的龙就还在墙壁上。
网友(127.255.255.*) 2014-10-19

剩余:2000