英语翻译歌名:爱江山更爱美人歌词:道不尽红尘舍恋,诉不完人间恩怨,世世代代都是缘.流着相同的血,喝着相同的水,这条路漫漫

问题描述:

英语翻译
歌名:爱江山更爱美人
歌词:
道不尽红尘舍恋,
诉不完人间恩怨,
世世代代都是缘.
流着相同的血,
喝着相同的水,
这条路漫漫又长远.
红花当然配绿叶,
这一辈子谁来陪,
渺渺茫茫来又回.
往日情景再浮现,
藕虽断了丝还连,
轻叹世间事多变迁.
爱江山更爱美人,
哪个英雄好汉宁愿孤单.
好儿郎浑身是胆,
壮志豪情四海远名扬.
人生短短几个秋啊,
不醉不罢休.
东边我的美人啊,
西边黄河流.
来呀来个酒啊,
不醉不罢休,
愁情烦事别放心头.
1个回答 分类:综合 2014-09-24

问题解答:

我来补答
歌名:爱江山更爱美人 name:prefer a queen of hearts to landscape
歌词:lyric:
道不尽红尘舍恋,can't say relationships and love
诉不完人间恩怨,can't speak kind and enmity of world
世世代代都是缘.we predestine to have
流着相同的血,the same blood we flew
喝着相同的水,the same water we drunk
这条路漫漫又长远.that is a far route
红花当然配绿叶,red flower together with green leaves
这一辈子谁来陪,who will be with me
渺渺茫茫来又回.count it over and over
往日情景再浮现,scene came again
藕虽断了丝还连,lotus cut still has the string
轻叹世间事多变迁.what a levity world
爱江山更爱美人,prefer a queen of hearts to landscape
哪个英雄好汉宁愿孤单.no hero wanna be lonely
好儿郎浑身是胆,man has more power
壮志豪情四海远名扬.great faith allover the world
人生短短几个秋啊,life is counted by some autumn
不醉不罢休.we will stop till drunk
东边我的美人啊,my beauty is in east
西边黄河流.yellow river in the west
来呀来个酒啊,come on and cheers
不醉不罢休,we will stop till drunk
愁情烦事别放心头.forget everything disturb us
问题补充:这个歌词是我自己翻译的,没有使用翻译的软件,有不当指出敬请指明,有不明白的地方可以跟我交流,我个人信息中有我的联系方式,为了一个共同的目标,我们互相学习,互相进步!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第九题,详解
下一页:gyyv
也许感兴趣的知识