问题描述: 咏雪这篇文言文的翻译 1个回答 分类:语文 2014-12-12 问题解答: 我来补答 作品原文 谢道韫谢太傅(2)寒雪日内集(3),与儿女(4)讲论文义(5).俄而(6)雪骤,(7)公欣然曰:“白雪纷纷何所似⑻?”兄子胡儿⑼曰:“撒盐空中差可拟⑽.”兄女曰:“未若⑾柳絮因⑿风起.”公大笑乐.即⒀公大兄无奕女⒁,左将军王凝之⒂妻也.注释译文⑴谢太傅:即[1]谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人.做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职.死后追赠为太傅.⑵内集:家庭聚会.⑶儿女:子侄辈.⑷讲论文义:讲解诗文.⑸俄而:不久,一会儿[2].⑹骤:急,紧.⑺欣然:高兴的样子.⑻何所似:像什么.何,什么;似,像.⑼胡儿:即谢朗.谢朗,字长度,谢安哥哥的长子.做过东阳太守.⑽差可拟:差不多可以相比.差,大致,差不多;拟,相比.⑾未若:比不上.⑿因:凭借.⒀ 即:是.⒁无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称.无奕,指谢奕,字无奕.⒂王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等职务.作品译文在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈的人谈论诗文.不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比.”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风漫天飞舞.”谢太傅高兴地笑了起来.这就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子. 再问: 谢了! 再答: 不客气。望采纳,谢谢再问: —个数是负5,另一个数比负5的绝对值大3,则这两个数的和是再问: A.13 B.负3 C.3 D负13 再答: C.3再问: 再答: 不客气。再问: 27+百分之0.15等于几? 展开全文阅读