纳兰容若诗浣溪沙已惯天涯莫浪愁,寒云衰草渐成秋.漫因睡起又登楼.伴我萧萧惟代马,笑人寂寂有牵牛.劳人只合一生休.求纳兰容

问题描述:

纳兰容若诗浣溪沙
已惯天涯莫浪愁,寒云衰草渐成秋.漫因睡起又登楼.伴我萧萧惟代马,笑人寂寂有牵牛.劳人只合一生休.求纳兰容若这首词的翻译和写作背景,写作背景一定要是准确的,别发错误的啊,
1个回答 分类:语文 2014-11-18

问题解答:

我来补答
  浣溪沙·已惯天涯莫浪愁
  已惯天涯莫浪愁①,寒云衰草渐成秋.漫③因睡起又登楼.
  伴我萧萧惟代马③,笑人寂寂有牵牛④,劳人只合一生休.
  注释
  ①浪愁:空愁.宋杨万里《无题》:“渠侬狡桧何须教,说与旁人莫浪愁.”
  ②漫:副词, 休、莫.唐杜甫《一百五日夜对月》:“牛女漫愁思,秋期犹渡河.”
  ③代马:北方所产之马.《文选·曹植》:“仰彼朔风,用怀魏都.愿骋代马,倏忽北徂.”刘良注:“代马,胡马也.”
  ④牵牛:即牵牛星,俗称牛郎星.此谓天上的牛郎尚与织女一年一相会,而作者却难与妻子团聚,故而这人间的“寂寂”连牛郎也为之发“笑”.
  ⑤劳人:忧伤之人,这里为自指.《诗经·小雅·巷伯》:“骄人好好,劳人草草.苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人.”马瑞辰通释:“高诱《淮南子》注‘劳,忧也.’‘劳人’即忧人也.”
  赏析
  此篇颇含怨情,即怨恨长期奔走天涯,有家不得归,有妻不得伴的隐恨.故结句“劳人只合一生休”,全是牢骚与怨气.作者庆于启从生涯的心情可见一斑.
  翻译
  已经习惯了天涯流浪的愁苦,寒云衰草的季节已经渐渐到秋天了,睡得朦朦胧胧的起来,我再次登上了高楼.
伴随在我左右的只有那马,和我一样寂寞的只有那牛,伤心的人只能这样下去,一辈子不能罢休.
再问: 知不知道写作背景呢? 翻译这样会不会更好点啊: 我已经习惯了天涯流浪的愁苦,天气寒冷,草木衰败,已经渐渐到秋天了,睡得朦朦胧胧的起来,我再次登上了高楼。 伴随在我左右的只有那马儿,和我一样寂寞的只有牛郎,伤心的人只能这样下去,一辈子不能罢休。
再答: 恩,翻译很好啦,至于背景,因为这首词也不是纳兰性德很著名的一首,所以背景不知,很抱歉无法帮到你
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:细胞的物质输入