英语翻译1、我求懿德2、以翼天子3、致求盈余4、川壅为泽5、与英俊并游6、不欺其与7、以御于家邦

问题描述:

英语翻译
1、我求懿德
2、以翼天子
3、致求盈余
4、川壅为泽
5、与英俊并游
6、不欺其与
7、以御于家邦
1个回答 分类:语文 2014-10-14

问题解答:

我来补答
1.我追求美好的品德.懿,美好.语出《诗经·时迈》.
2.(用)来辅助天子.翼,辅佐.
3.努力追求(财物)有盈余.
4.河流堵塞成为湖泽.壅,堵塞.语出《春秋左传正义·卷二十三》.这是个卦象.说是地水师卦(坎下坤上)的第六爻由阴爻(--)变成阳爻(一),成了地泽临卦(兑下坤上);坎为水,也就是流动的“川”,兑为泽,水潭是不流动的.
5.与才智出众的人一起交游,切磋学问.游:交游,交往,有时特指游学.古人非常重视游学,如《诗经》里的“如切如磋,如琢如磨”,俗语的“读万卷书,行万里路”等都是这个意思.
6.不欺骗所结交的国家.与:结交,亲附.语出《苟子·王霸》.又见《资治通鉴·卷第四》:“政令已陈,虽睹利败,不欺其民;约结已定,虽睹利败,不欺其与.”与《苟子·王霸》文全同.“与”字此意项另见《左传·烛之武退秦师》:失其所与,不知.”(知,通“智”)又见《国语·齐语》:“桓公知天下诸侯多与己也.”
7.(用)来治理国家.御,统治;治理.家,原指大夫的封地,后也指国家.邦,即国.语出《诗经·大雅·思齐》:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第一个解释一下
下一页:例二,求解