德语中的介词in 表示时间时有两个意思“在.时间之内”和“在.时间后”,这两个意思怎么区别呢?

问题描述:

德语中的介词in 表示时间时有两个意思“在.时间之内”和“在.时间后”,这两个意思怎么区别呢?
1个回答 分类:英语 2014-11-23

问题解答:

我来补答
请用德语举例.
再问: 比如句子 Die Arbeit war in zwei Tagen erledigt.和句子In zwei Wochen fahren wir in Urlaub.这两个句子里的in怎么理解呢?
再答: 我认为: 1. In 1942/im September ect. 指的是某个时间点, 尽管有时该时间点并不是很具体。 2. In zwei Wochen fahren wir in Urlaub 指的是 在 。。。之后, 但事情应该还没有发生。 3. Die Arbeit war in zwei Tagen erledigt. 指的是 在 。。。之内,应该根据上下文,和所讲事情的前因后果来判断。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000