英语翻译请高手翻译公司英文名:东莞市深国科数码科技有限公司Dong Guan City Sheng GUO KE Dig

问题描述:

英语翻译
请高手翻译公司英文名:
东莞市深国科数码科技有限公司
Dong Guan City Sheng GUO KE Digital Technology Co,.Ltd
还是 Sheng GUO KE Digital Technology Co,.Ltd ,Dong Guan City 这样准确些呢?
1个回答 分类:语文 2014-12-04

问题解答:

我来补答
Sheng GUO KE (Dong Guan)Digital Technology Co,.Ltd.
你的公司名真的不好起.
1)你的第一种译法前面拼音的东西太多,让人摸不着头脑,建议否定掉.
2)第二种可以考虑.但注意有限公司是Co.,Ltd.请注意标点符号.
3)如果深国科是投资方,那么不妨采用下面的名称:Sheng GUO KE (Dong Guan)Digital Technology Co.,Ltd.表示深国科在东莞的一家公司,这样最简洁,也更符合外国人的习惯.但我从网上只查到深国投、深国商.所以可能也不合适.
那就只能用第二种了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水